免费xxxx在线观看视频,久久免費视频精品,国产又粗又大又爽视频,国产精品久久久久久亚洲AV

    <td id="ehiqb"></td>

  1. <td id="ehiqb"><tbody id="ehiqb"><table id="ehiqb"></table></tbody></td>

    <pre id="ehiqb"></pre>

    與虎謀皮

    【成語拼音】 yǔ hǔ móu pí
    【成語字數(shù)】 四字成語
    【成語解釋】 和老虎商量;要它的皮。比喻跟有直接利害關(guān)系的人去商量損害他人利益的事;絕對辦不到。后多指要惡人放棄自己的利益;純屬幻想。
    【成語出處】 《太平御覽》第208卷引《符子》:“欲為千金之裘,而與狐謀其皮,欲具少牢之珍而與羊謀其羞。言未卒,狐相率逃于重丘之下,羊相呼藏于深林之中?!?
    【成語例子】 要日本帝國主義放棄侵華野心,無異于與虎謀皮。
    【成語繁體】 與虎謀皮
    【成語簡拼】 YHMP
    【反義詞   】 行之有效、立竿見影
    【近義詞   】 海中撈月、枉費心機、水中撈月
    【成語注音】 ㄩˇ ㄏㄨˇ ㄇㄡˊ ㄆ一ˊ
    【常用程度】 常用成語
    【感情色彩】 中性成語
    【成語用法】 與虎謀皮偏正式;作謂語、賓語、定語;含貶義。
    【成語結(jié)構(gòu)】 偏正式成語
    【成語年代】 古代成語
    【成語正音】 謀,不能讀作“mú”。
    【成語謎語】 最危險的差使
    【英語翻譯】 ask a tiger for its skin
    【俄語翻譯】 просить у тигра его шкуру

    在線工具導航